SNOW WHITE

Snow White

Danceplay

Title: Snow White
Genre: danceplay in 2 acts 4+ (140 minutes)
Composer: Tibor Kocsák
Libretto based on the Grimm Brothers’ fairy tale by Gyula Harangozó
Director / Choreographer: Gyula Harangozó
Set designer: Kentaur
Costume designer: Rita Velich
Year of creation: 2004
Premiere: 27 November 2004 Hungarian State Opera House
Further productions:
2008 Estonian National Opera, Tallin
2012 Hong Kong Festival, China
2013 Musical Comedy Theatre Rostov, Oroszország
2014 West Australian Ballet Center – Australian Tour
2018 Bolshoi Theatre, Moscow
2019 Szegedi Szabadtéri Játékok, Újszegedi Szabadtéri Színpad
2021 Astana National Opera, Kazahsztán
2025 Budapesti Operettszínház

Tickets:
Budapest https://operett.hu/repertoar/hofeherke
Tallinn https://opera.ee/en/staging/lumivalgeke-ja-7-poialpoissi/

Production pictures: https://kentaur.hu/snow-white-ballet-p/
Set designs: https://kentaur.hu/snow-white-s/
Trailer 1: https://www.youtube.com/watch?v=NoznJGJIGPs
Trailer 2: https://www.youtube.com/watch?v=aq4NZ_7eXeg

Presentation: https://www.canva.com/design/DAFzqROOkpw/ZmZ67yEdjZJaRX–sXc03w/view?presentation

DESCRIPTION

LOGLINE
One of the most frequently staged ballets of our time!

Adults and children are happy to see their favorite fairytale brilliantly performed and staged and no doubt it will be an unforgettable family experience.

QUOTE
„This danceplay is a musical in which there is no singing”

„Snow White was enthusiastically received by young and old
on its opening night in Perth.”

“The visuals are very practical: it’s as if the characters are coming out of a storybook.”

ABOUT

Internationally wellt-known Choreographer and Stage Director Gyula Harangozó, Composer Tibor Kocsák and Set Designer Kentaur , have staged an unbelievably cheerful and dashing family show “Snow White”. The danceplay, full of tricks and visual surprises, is one of the most successful performances on the world’s ballet stages.
The grand premiere of the dance version of one of the world’s most famous Grimm’s fairy tales, Snow White staged by Gyula Harangozó took place in Budapest in 2004. The production was a colossal success and has already been shown over 15 years. Today it is one of the most frequently staged ballets of our time. Since the premiere, the production has gained huge popularity not only in Hungary, but also worldwide: the production was presented in the original replica version in Europe (Hungarian National Opera/Budapest, Estonian National Opera/Tallin, Bolshoi Theatre Moscow, Rostov State Musical Theatre, Újszeged Open-Air Stage/Hungary, Budapest Operetta Theatre), the Far East (Astana Opera/Kazakhstan), and Australia (West Australian Ballet).

The secret is that not only children are enchanted by the well-known fairy tale, but adults are also captivated by the catchy music scored by Tibor Kocsák, the story presented with all the beauty of classical ballet and modern dance interpreted by Gyula Harangozó , and the fairy-tale visuals dreamed up by Kentaur.

The ballet aficionados highly appreciated the complex variations, tours, codes, duets and solo acts of the dancers, which were based on classical choreography with contemporary elements. A difficult, almost acrobatic part in this danceplay is considered to be the Hunter and the technically virtuoso dwarf Dopey.

FULL TEXT

CRITICS
The children sense the harmony and the timing (…) The choreography of Snow White prefers a family experience, (…) that’s why every detail is well thought out and nicely placed in the set, so the two and a half hour performance is exciting even for the children. The visuals are very practical: it’s as if the characters are coming out of a storybook.” (Isabelle von Neumann-Cosel, Tanznetz)

This danceplay is a musical in which there is no singing,” said choreographer Gyula Harangozó. The first choreography of his life became so successful that he toured almost the entire world in the last sixteen years. According to Harangózó, the success of the play is primarily due to its uniqueness. Eighty percent of the ballet repertoire of the world’s largest theaters is the same. This performance, on the other hand, stood out from the crowd, and that’s why it was noticed at many festivals: in addition to the presentations in Hungary (Hungarian State Opera, Szeged Free Games), the play has so far been presented in Tallinn, Rostov, Hong Kong, Macau, the Bolshoi Theater in Moscow, Astana (Kazakhstan) and Australia. piece.

http://www.danceaustralia.com.au/review/west-australian-ballet-snow-white-and-the-7-dwarfs (West Australian Ballet, 2014)
https://www.inform.kz/en/snow-white-and-the-seven-dwarfs-fairytale-comes-to-life-at-astana-opera_a3865487 (Astana Opera, Kazakhstan 2021)

AUTHORS

Music: TIBOR KOCSÁK
Libretto & Choreography: GYULA HARANGOZÓ
Stage Design: KENTAUR
Costume Design: RITA VELICH

Gyula Harangozó, Choreographer and Stage DirectorSnow White and the 7 Dwarfs” is a danceplay that can be enjoyed by both children and adults. I wanted to do something easy and retelling. It is important that a ballet would provide the dancer with the opportunity of acting and would not be concerned only with the technique. Therefore this danceplay is like a musical – there is always something happening on the stage, there are no pauses between the dance scenes and changes of scenery are made without drawing the curtain. I have put stress on agility and action to keep children’s attention focused.

Energetic and entertaining music by Tibor Kocsák, incorporating folk, classical and modern origins.

The spectacular sets and costumes attracted the unanimous attention of the audience. The set designer Kentaur’s work resembled the pages of a fairytale book, leafing through which, the audience admired the throne room, a huge talking mirror, the edge of the forest with fluttering butterflies, a diamond mine glowing with different lights, and a two-floor cozy dwarf home. The set design was so mesmerizing that the audience did not hide their delight.

The costumes of the characters, familiar to all since childhood, reflected their characters, they were bright and memorable. In Snow White’s outfit, costume designer Rita Velich emphasized her youth and sweetness by using festive white in her wedding dress. The Queen’s coolness was expressed by the dark palette of her outfits. The dwarfs’ costumes were very well-thought-out, but what impressed the most was their intricate make-up.

SYNOPSIS

Scene 1
Six dwarfs are pulling a cart. After a long search, they finally find their seventh companion, Dopey. On the cart stands a package the size of a person and covered with a sheet. They pull of the shroud to reveal an enormous book with a picture of an apple on the cover. When they open it, the wicked witch jumps out. The story has begun!

Scene 2
In the king’s town, the people are waking up. They diligently clean up the area around the castle and then affectionately greet Snow White, eager to find ways to please her. The huntsman arrives and gives her a dove. They dance with abandon, but the arrival of the queen terrifies the people, who hide from her in alarm, for the stern lady always finds fault with everyone. Snow White greets her sweetly, but her stepmother pushes her away, shoves a broom into her hands and departs. The people cheer the girls up and together they all merrily set themselves to work. This includes polishing the queen’s enormous mirror. When the wicked stepmother returns, she’s still not satisfied, and is just about to punish poor Snow White, when in walks the prince. He has brought a gift for the queen, and starts to dance with her. As he does so, however, he catches a glimpse of Snow White and is immediately enchanted by the girl’s beauty. During the dance, he focuses his attention on the girl until the stepmother notices and invites him into the castle as a diversion.

Scene 3
In a dark hall of the castle, Snow White is overcome with despair. She also feels tenderness for the prince, but she wouldn’t be allowed to dance with him, and so she places the lad’s hat on her broomstick and breaks out into a dance with that. The prince notices, they start to dance together, and they fall in love with each other.

Scene 4
The queen stares at herself in the magical mirror, but suddenly Snow White appears in the reflection. The vain woman bursts into a rage and summons the huntsman. She mesmerises the man with her beauty and shows him a dagger: he must use it to slay Snow White. The huntsman at first protests, recoiling from the assignment, but eventually he takes the dagger.

Scene 5
In the forest, the huntsman clutches the knife, brooding over what to do. Finally, he seeks out Snow White and invites her to go hunting butterflies with him. They wind up deeper and deeper in the forest, as the girl chases the butterflies, and the despairing huntsman hesitates. Eventually, he abandons Snow White without saying a word,
Meanwhile, it’s been growing dark. Snow White suddenly realises that she’s lost and alone.

Scene 6
The seven dwarfs are getting ready for work. Dopey – true to form – falls behind the others and then takes a seat in a rolling wagon to catch up with his companions. Eventually they reach the mine. Working deep under the earth, they don’t even guess that Snow Work is wandering in the forest over their heads. Everyone works diligently, except for Dopey, who is constantly underfoot. When the day’s work is done, they head for home.

Scene 7
Snow White races through the forest in terror. The seven dwarfs also cross paths with her, but everyone evades everyone else. The huntsman returns to search for the girl, but doesn’t find her, so he heads back to the town.

Scene 8
Snow White arrives at the empty house of the dwarfs. Famished and thirsty, she tastes the soup she finds on the stove, takes a big gulp from one of the glasses and then lies down and sleeps. The dwarfs return home. They quickly realise that someone has been in the house and, shortly thereafter, the fact that the stranger is sleeping in their bedroom. Deeply afraid, they nevertheless send Dopey, the youngest among them, to spy out who it it. Snow White wakes up, and is at first frightened by the strange characters. Finally, however, they make friends. The dwarfs adopt Snow White, except for Grumpy, who wants to send the girl away. The others plead with him until he relents. Snow White immediately sets about cleaning the house. Together they all set the table and have supper, and then the dwarfs take turns entertaining the girl with dancing and magic tricks.

Scene 9
The queen’s servants fan and dress her, but she irately sends them off. She looks at herself in the magical mirror, only to be confronted once again by the sight of Snow White, as she putters about the dwarfs’ house. She falls into another rage and calls forth her assistants, the three little monsters. They prepare a poisonous brew and transform the queen into an ugly old hag. She dips the apple into the concoction and heads off in the direction of the dwarfs’ house. The monsters celebrate their wicked deed with a dance.

Scene 10
Snow White rouses the dwarfs, but Sleepy is difficult to wake. One after the other, they wash themselves, but Grumpy takes exception to the idea of getting wet. He protests until he falls into the tub. Snow White distributes the food, and the dwarfs head off for the mine. No sooner have than they left than the queen, still disguised as a hag, arrives. Snow White kindly offers her a seat and brings her water. The grateful old crone offers her the apple. Snow White, suspecting nothing, bites into the poisoned fruit and collapses. At that moment, Dopey returns home, as he’s forgotten his favourite toy, a bicycle horn. The crone hides, and while Dopey rushes off to tell the others, she flees from the house. The dwarfs follower her trail and pursue her until she plummets down a deep gorge.

Scene 11
The huntsman, along with his two companions, are still searching for Snow White in the forest. He blows his horn, but the only one to appear is the prince, who is likewise searching for the girl. The huntsman admits what happened. Just then, the dwarfs arrive bearing a glass coffin. Even like this, Snow White is still so beautiful that the prince kisses her. The kiss breaks the spell: the girl returns to life and everyone celebrates joyfully. Finally, the monsters push in the enormous book that was seen at the beginning of the performance. The wicked queen is lurking inside of it. With a single motion, Dopey shuts the book, trapping the stepmother so that she can never again disturb the lovers.

A MESEAUTÓ

A MESEAUTÓ

zenés léhaság két részben

Cím: A meseautó
Műfaj: zenés léhaság két részben
Zene: Márkus Alfréd
Szövegkönyv: Vadnay László és Vitéz Miklós forgatókönyvét színpadra írta: Böhm György és Nemlaha György
Dalszövegek: Békeffi István, Harmath Imre, Kalmár Tibor, Márai Lajos, Nádassi László, Vadnay László, Vitéz Miklós, Weiner István
Dramaturg: Deres Péter
Nyelv: magyar
Időtartam: 2 felvonás
Ősbemutató: 2017. február 17., Pécsi Nemzeti Színház
Legújabb bemutató: 2024. november 8. Veres1 Színház
Rendező: Böhm György Jászai- és Nádasdy Kálmán-díjas
Előadások: https://veres1szinhaz.hu/a-meseauto/
Előadás rendelés: info@veres1szinhaz.hu

A Szép kis társadalom szerzője Zerkovitz Béla, a Giloló (Dzsiloló) Jacobi Viktor-Martos Ferenc-Bródy Miksa szerzeménye.

LEÍRÁS

Csupa boldogság vár ezután rád és rám a mesék meseszép kocsiján.”

„1935 júliusában Nagy Endre, író-kabaréigazgató, moziba invitálja Móricz Zsigmondot. Megnézik A meseautót. Móricz Zsigmond így számol be a hévízi mozilátogatásról:
Mozi alatt (Nagy Endre) bámult, mint egy gyerek.
– Hát ez kell az embereknek?”
A döbbent Nagy Endre a film végére áthangolódik. Mikor vége lett, azt mondja:
– Tulajdonképpen megértem, ez a modern népmese. Éppen az, mint a fonóban, elindul a szegényember fia, és a végén király lesz. Most a király a bankigazgató, és nem a szegény fiú indul el, hanem a szegény lány, és bankigazgatóné lesz. Tiszta népmese.”

Szűcs János bank-vezérigazgató nagy nőcsábász, éppen pihenni készül, ám ezúttal egy hónapos szabadságát távol a világtól és messze a nőktől szeretné eltölteni. Mielőtt elindulna, egy remek autót, egy Horch 780-as kabriót vásárol 20 000 pengőért. Ám ekkor egy az autószalonban nézelődő ifjú hölgy felkelti az érdeklődését, és minden másképpen alakul.

Ami 1931-ben a Hyppolit volt, az volt 1934-ben A meseautó. Nagysikerű film, éveken keresztül folytatta diadalmas útját.

És most bemutatásra kerül a Veres1 Színház felkérésére, az 1934-ben forgatott film, új színpadi változata: A meseautó. Amelyben Márkus Alfréd korabeli slágereivel – HAVI 200 PENGŐ FIX, MESEAUTÓBAN, STUX, A BANKBAN NINCSEN BETÉTEM, NYÁRON A PÁROM EGY VADEVEZŐS, ALI BABA, AZ ÉN BABÁM EGY FEKETE NŐ, OLY JÓL CSÚSZIK EZ A BANÁNHÉJ -, sok humorral és parádés szereposztásban elevenedik meg a filmvászon után a színpadon is a varázslatos történet!

És – ha a HATÓSÁG engedélyezi – még az is lehet, hogy az előadáson fellép Josephine Baker! Is!

A Veres 1 Színház saját bemutatója.

Fotó: Lethenyei László

Az előadás Magyarországon a színmű jogtulajdonosainak engedélyével, az Interscena Művészeti Ügynökség és a Hofra Ügynökség közvetítésével kerül színre.

Teljes szöveg

CSELEKMÉNY

Az Annie, a kis árva egy megvalósult tündérmese, musical gyerekeknek és felnőtteknek. Annie szeretete árva sorstársai iránt, az emberek iránt, kitartása és optimizmusa igazán követendő példa mindannyiunknak. Szeretetével megváltoztatja a maga körül élő embereket, megmutatja nekik, pusztán a létével, hogy mi a fontos az életben, és ha vannak is rossz dolgok és gonosz emberek, Annie felülkerekedik ezeken, mindenben a jót keresi, kedvenc mondása: A nap holnap is ki fog sütni! Fogadok bármennyibe, hogy holnap is lesz nap.

Szeretettel teli történet, kislányokkal, kutyával, gazfickókkal, és nem gazfickókkal, kalandokkal és egy fantasztikus férfiúval, aki meglátja az élet szépségét és megmutatja, hogy a szeretet soha nem jön későn, és legfőképpen Annie-val, akinek a szemén keresztül nagyon szép és jó minden.

„...amióta Annie az eszét tudja, szilveszter éjszakáján képtelen lehunyni a szemét. Mert a szilveszter az évfordulója annak a tizenegy évvel ezelőtti éjszakának, amikor őt két hónapos korában egy fonott kosárban az árvaház lépcsőjén hagyták. Valaki becsengetett, azután elfutott az éjszakában. Annie fakó rózsaszín gyapjútakaróba volt bugyolálva, a nyakán pedig félbe törött ezüstmedált viselt. A takaróhoz aláíratlan üzenetet tűzött valaki: „Kérjük, gondoskodjanak a mi kis drágaságunkról. Annie a neve, és mi nagyon szeretjük. Október 26-án született. Hamarosan visszajövünk érte. Egy félbe tört medált a nyakláncán hagytunk, a medál másik felét megtartottuk, tehát ha visszajövünk érte, ebből tudhatják majd, hogy ő a mi kicsikénk.” És mert szilveszter este hagyták az árvaházban, Annie a fejébe vette, hogy anyja és apja egy másik szilveszterkor visszajön majd érte. Így aztán minden esztendőben, míg a többi gyerek azt számolta, hányat kell még aludni karácsonyig, Annie ehelyett a szilveszterig hátralévő napokat számlálta...”

SZEREPLŐK

Az árvák:
Annie
Pepper, Duffy, July. Kate, Tessie, Molly

A felnőttek:
Oliver Warbucks
Grace Farrell
Miss Hannigen
Kakas
Lily
Roosevelt

Összevont szerepek:
Bert Healy, Rendőr
Howe, Drake, Artie
Perkins, Eddie, az almaárus
Hull, Fred Bundles McCloskey
Ickes, John, a sintér
Morgantau, Steve, az egyik hajléktalan
Mrs. Pugh
Sophie, Connie Boylan, Mrs. Greer
Cecille, Bonnie Boylan, Hajléktalan
Anette, Ronnie Boylan, Mary

személyzet, hajléktalanok Hooverville lakói, táncosok, valamint Sandy, a kutya

SZX_MCHN

SZX_MCHN, avagy vágyaink meghurcoltatása

Zenés showműsor

A Társulat tagjaival és barátaikkal készített beszélgetések alapján a
Szöveget írta:
Závada Péter
Koncepció és rendező:
Gryllus Dorka
Dramaturg: Abai-Szabó Tamás
Zenei szerkesztő: Simon Kornél
Koreográfus: Jessica Simet
Látvány-és jelmeztervező: Lakatos Márk
Sminkmester: Titkos Berni
Produkciós munkatárs: Pap Kriszta

Játsszák:
Szamosi Zsófia
Nagy Dóra
Réti Adrienn
Bárnai Péter
Ivanics Tamás
Mátrai Lukács Sándor
Lakatos Márk

Köszönjük az előadás jelmezeit:
Artista, Szegedi Kata, Maár Róbert, Sugarbird, Ferencz Borbála, Fekecs Kata

Plakátfotó: Szombat Éva
Imázsfotó: Eke Angéla
Előadásfotók: Panamy

Az előadás a Budapesti Tavaszi Fesztivál keretében,
a Budapest Brand közreműködésével,
a Durex,
a MAC Cosmetics Hungary,
a hatodik kerület és
az Alterego Club támogatásával jött létre.

Játékidő: kb. 90 perc szünet nélkül.

A produkciót kizárólag 18 éven felülieknek ajánljuk!

Előadások: https://www.jegy.hu/program/szx_mchn-avagy-vagyaink-meghurcoltatasa-167237  

Teljes szöveg

Vendégalkotóként számos fővárosi és vidéki zenés színházi projekten dolgozott, külföldön pedig több ízben Csehország, Románia, Lengyelország, Ausztria, Németország és Lengyelország területén. Budapest vezető színházainak jelentős részében dolgozott, vendégtanár több művészeti iskolában külföldön és belföldön, a Magyar Táncművészeti Egyetemtől egészen a New York University Tisch School of the Arts-ig.

Független művészként hozta létre önálló együttesét – a Duda Éva Társulatot – melyet 2009-ben alapított, és amelynek Lunatika című, bemutatkozó előadásával Lábán Rudolf-díjban részesült. Kísérletező szemléletmódjából fakadóan minden előadása egyedi, egymástól merőben különböző, sajátos világot teremtve az adott műnek. Expresszív látványvilágú munkáiban szabadon használja a cirkusz, az utcai táncok vagy épp a néptánc elemeit, színészekkel és zenészekkel egyaránt bővítve produkcióit.

A Duda Éva Társulat vezetőjeként küldetésének tekinti a táncművészet univerzális nyelvének népszerűsítését, valamint, hogy a hazánkban végzett tehetséges művészek – táncművészek, zeneszerzők, jelmeztervezők, díszlettervezők stb – számára itthon biztosítson perspektívát és hosszú távú egzisztenciát.

Fischer Iván felkérésére Bartók kivételes és emblematikus művének színpadra állításával indította 15. évadát a Duda Éva Társulat. Bartók egyik legkedvesebb műve, A csodálatos mandarin testi-lelki kérdéseket feszegető cselekménye a MÜPA Hangversenytermében és Rómában a Santa Cecilia Koncertteremben elevenedett meg 2023 őszén a Budapesti Fesztiválzenekar közreműködésével.

Díjai: Harangozó Gyula-díj, Lábán Rudolf-díj, Imre Zoltán-díj, Honthy-díj, Évad legjobb alkotója

LEÍRÁS

Vajon tisztában vagyunk-e saját szexualitásunkkal? Vagy csak követjük az elvárásokat, melyeket a társadalom, barátaink, partnerünk vagy saját nemünk képviselői támasztanak velünk szemben?

Az előadás az általában vett szexualitás, az intimitás és a másság, a szégyen, a tabu, a mítosz és önmagunk bátor felvállalásának kérdéseit járja körbe sok-sok őszinteséggel és humorral. Ahány ember annyiféle vágy. Van-e határ? Hol kezdődik az abúzus? Kiben és mit szabadít fel a transzvesztita show-k, erotikus bárok, swinger klubok élménye, vizuális nyelve? Mi a helyzet a pornográfiával? Vajon csak a szexipartól készen kapott nyelven és gesztusokkal tudunk nyilvánosan beszélni a szexről? Mi az az álszent képmutatás, vagy éppen primer zsigeri ösztönkésztetés ami működteti ezt a hatalmas iparágat?
És vajon ezek az eltitkolt, meghurcolt vágyak megszelídíthetők, transzportálhatók a hétköznapi élet szintjére?

A SZX_MCHN, avagy vágyaink meghurcoltatása egy fergeteges zenés showműsor, ismert popslágerekkel, izgalmas színészi játékkal, zavarba ejtő, személyes, olykor drámai, máskor humoros monológokkal, bátor és egyedi jelmezekben.

A majdnem tökéletes boldogság receptje

A majdnem tökéletes boldogság receptje

Pokorny Lia egyszemélyes estje

Játssza: Pokorny Lia
Írta: Pokorny Lia
Rendezte: Botos Éva

Akik nélkül nem jöhetett volna létre:
Gönczi Dorka
Éberling Judit
Kesjárné Mészáros Annamária
Patonay Anita
Jaksa Tímea
Varga Zsolt
Varga Noémi
Takáts Kriszta
Horgas Ádám
Darvas Ferenc
Madison Stúdió

Együttműködő partner a Papageno.
Az előadás hossza 110 perc szünet nélkül.

Bemutató: 2024. április 12.
Helyszín: MOMKult (1124 Budapest, Csörsz u. 18.)
Előadások: https://pokornylia.hu/a-majdnem-tokeletes-boldogsag-receptje/

LEÍRÁS

Ha sokáig hitte, hogy a gyerekkori mesék valóra válnak, ha ovisként dicsekedni szeretett volna, hogy önnek hozta a legmenőbb játékot a Jézuska, ha kamaszkorában álmodozott arról , hogy egyszer egy filmsztárral szerelmesen andalog a naplementében, ha epekedett azért, hogy megkaphassa élete cipőjét, ami senki másnak sincs, ha reménykedett, hogy varázsütésre minden hozzátartozója, pont olyan jófej lesz, amilyennek mindig is akarta, ha ábrándozott arról, hogy megtalálja az igazit, akivel örökkön örökké együtt élhet, vagy ha sokáig kereste az örök boldogság elixírjét, de még nem találta meg, akkor ez a mese Önnek szól!

„Az improvizációval és interaktivitással fűszerezett, porcukor illatú estén felülünk az érzelmi hullámvasútra, és hősünkkel együtt fejest ugrunk egy különös kalandokkal teli utazásba, amelynek a végén az alábbi legfontosabb kérdésekre megtalálhatjuk a választ! – Megsúgom, sokkal közelebb van, mint gondolnánk.” – Pokorny Lia

ANNIE, a kis árva

ANNIE, a kis árva

Musical

Cím: ANNIE, a kis árva
Műfaj: musical
Zene: Charles Strouse
Dalszöveg: Martin Charnin
Szövegkönyv: Thomas Meehan
Magyar változat: Fodor Ákos, Böhm György és Korcsmáros György
Nyelv: magyar
Időtartam: 2 felvonás
Ősbemutató: 1976 Goodspeed Opera House
1977 Alvin Theatre, Broadway
1978 Victoria Palace Theatre, West End
Magyarországi bemutató: 1998 Budapesti Operettszínház a Thália Színházban
Legújabb bemutató: 2024. április 12., Hevesi Sándor Színház, Zalaegerszeg
Előadások: https://www.hevesisandorszinhaz.hu/eloadasok/nagyszinpad/1920/thomas_meehan_-_charles_strouse_-_martin_charmin_annie_a_kis_arva

LEÍRÁS

Az Annie musical Charles Strouse zenéjével, Martin Charnin dalszövegeivel és Thomas Meehan szövegkönyvével, Harold Gray Little Orphan Annie című 1924-es képregényén alapszik (amelyet James Whitcomb Riley Little Orphant Annie című verse ihletett). Az eredeti Broadway-produkció 1977-ben nyílt meg és csaknem hat évig futott, és ezzel rekordot döntött az Alvin Színházban (ma Neil Simon Színház). A darabot világszerte számos produkcióban mutatták be és hét Tony-díjat nyert, köztük a legjobb musical kategóriában. A musical „Tomorrow” és „It’s the Hard Knock Life” című dalai a legnépszerűbb zenei számai közé tartoznak.

DÍJAK
Tony Award – Best Musical
Tony Award – Best Original Score
Tony Award – Best Book of a Musical

A világhírű musical magyar változatát Fodor Ákos költő és műfordító, valamint a zenés sikerdarabokat (Szép nyári nap, Hotel Menthol, Valahol Európában, A kőszívű ember fiai) jegyző szerzőpáros, Böhm György és Korcsmáros György készítette.

Az előadás Magyarországon a színmű eredeti jogtulajdonosának engedélyével, a Theatrum Mundi Színházi és Irodalmi Ügynökség közvetítésével kerül színre.

Teljes szöveg

CSELEKMÉNY

Az Annie, a kis árva egy megvalósult tündérmese, musical gyerekeknek és felnőtteknek. Annie szeretete árva sorstársai iránt, az emberek iránt, kitartása és optimizmusa igazán követendő példa mindannyiunknak. Szeretetével megváltoztatja a maga körül élő embereket, megmutatja nekik, pusztán a létével, hogy mi a fontos az életben, és ha vannak is rossz dolgok és gonosz emberek, Annie felülkerekedik ezeken, mindenben a jót keresi, kedvenc mondása: A nap holnap is ki fog sütni! Fogadok bármennyibe, hogy holnap is lesz nap.

Szeretettel teli történet, kislányokkal, kutyával, gazfickókkal, és nem gazfickókkal, kalandokkal és egy fantasztikus férfiúval, aki meglátja az élet szépségét és megmutatja, hogy a szeretet soha nem jön későn, és legfőképpen Annie-val, akinek a szemén keresztül nagyon szép és jó minden.

„...amióta Annie az eszét tudja, szilveszter éjszakáján képtelen lehunyni a szemét. Mert a szilveszter az évfordulója annak a tizenegy évvel ezelőtti éjszakának, amikor őt két hónapos korában egy fonott kosárban az árvaház lépcsőjén hagyták. Valaki becsengetett, azután elfutott az éjszakában. Annie fakó rózsaszín gyapjútakaróba volt bugyolálva, a nyakán pedig félbe törött ezüstmedált viselt. A takaróhoz aláíratlan üzenetet tűzött valaki: „Kérjük, gondoskodjanak a mi kis drágaságunkról. Annie a neve, és mi nagyon szeretjük. Október 26-án született. Hamarosan visszajövünk érte. Egy félbe tört medált a nyakláncán hagytunk, a medál másik felét megtartottuk, tehát ha visszajövünk érte, ebből tudhatják majd, hogy ő a mi kicsikénk.” És mert szilveszter este hagyták az árvaházban, Annie a fejébe vette, hogy anyja és apja egy másik szilveszterkor visszajön majd érte. Így aztán minden esztendőben, míg a többi gyerek azt számolta, hányat kell még aludni karácsonyig, Annie ehelyett a szilveszterig hátralévő napokat számlálta...”

SZEREPLŐK

Az árvák:
Annie
Pepper, Duffy, July. Kate, Tessie, Molly

A felnőttek:
Oliver Warbucks
Grace Farrell
Miss Hannigen
Kakas
Lily
Roosevelt

Összevont szerepek:
Bert Healy, Rendőr
Howe, Drake, Artie
Perkins, Eddie, az almaárus
Hull, Fred Bundles McCloskey
Ickes, John, a sintér
Morgantau, Steve, az egyik hajléktalan
Mrs. Pugh
Sophie, Connie Boylan, Mrs. Greer
Cecille, Bonnie Boylan, Hajléktalan
Anette, Ronnie Boylan, Mary

személyzet, hajléktalanok Hooverville lakói, táncosok, valamint Sandy, a kutya